Sélectionner une page

 

INSTALLATION

L’installation est composée de plusieurs téléphones à cadran. Chaque téléphone, lorsqu’on décroche le combiné, nous met en lien avec une de ces écrivaines à travers un monologue enregistré. Les téléphones nécessitent seulement une alimentation électrique.

Durée des monologues : 6 à 8 min

PERFORMANCE

Il est aussi possible de faire entendre les textes de
La Bibliothèque sonore en live! C’est-à-dire de recevoir un appel d’Olympe de Gouges dit en direct par une comédienne sur son propre téléphone. Nous avons réalisé la Bibliothèque en live avec le Théâtre 140 en Belgique et à la Comédie de Genève.

Tenez-vous au courant des prochaines sessions live de la Bibliothèque!

NEWSLETTER

La Bibliothèque est née de l’idée que peut-être nous n’avions juste pas assez lu les écrivaines parce que nous ne les connaissions pas…

Le téléphone est comme une scène de théâtre miniature permettant un lien singulier, intime et étonnant avec un ou une auditeur·trice. L’expérience n’est jamais anodine, elle laisse une trace, la sensation d’avoir vécu quelque chose de particulier. Dans le cadre de La Bibliothèque sonore des femmes, l’objet téléphone est le prétexte d’une re-convocation du passé.

Le téléphone permet de faire re-exister ces écrivaines, penseuses qui n’ont pas eu voix ou qui ont disparu de nos anthologies, références, repères.

Les dix premiers textes ont été écrits par l’autrice franco-suisse Julie Gilbert, puis elle a passé commande à d’autres autrices. Afin de constituer un corpus singulier et personnel, chaque autrice est invitée à écrire sur l’écrivaine de référence qu’elle souhaite. Aussi, les premiers titres de la bibliothèque ont d’abord concerné des écrivaines connues et ayant souvent milité pour la cause des femmes, puis d’autres noms ont surgi.

LES AUTRICES CONTEMPORAINES DE LA BIBLIOTHÈQUE SONT

Gaelle Bien Aimé, Valérie Cachard, Jihane Chouaib, Anaïs de Courson, Odile Cornuz, Céline Delbecq, Solenn Denis, Penda Diouf, Latifa Djerbi, Cynthia Edul, Marie Fourquet, Barbara Geib, Julie Gilbert, Douna Loup, Karelle Ménine, Florence Minder, Marie-Louise Bibish Mumbu, Sarah Jane Moloney, Emmelyne Octavie, Nadège Prugnard, Antoinette Rychner, Marina Skalova, Dorothée Thébert, Isabelle Wéry, Hermine Yollo, Patricia Zangaro, Alice Zeniter, Mara Zuest

LES TEXTES SONT DITS PAR

Maya Bösch, Magdalena Bournot, Fanny Brunet, Radhia Chapot-Habbes, Jihane Chouaib, Claire Deutsch, Cléa Eden, Julie Gilbert, Pascale Güdel, Yvonne Harder, Kayije Kagame, Sarah Le Carpentier, Marilú Marini, Mélina Martin, Claudia Mongumu, Olga Mouak, Emmelyne Octavie, Aline Papin, Julia Perazzini, Fanny Pelichet, Lamya Régragui, Jana Rudenko, Nora Steinig, Salimata Togora, Pascale Vachoux, Isabelle Wéry, Delphine Wuest, Hermine Yollo

LES ÉCRIVAINES DE RÉFÉRENCE SONT

Maya Angelou, Ingeborg Bachmann, Simone de Beauvoir, Hélène Bessette Catherine Colomb, La Comtesse de Ségur, Emily Dickinson, Isabelle Eberhardt, Buchi Emecheta, Aicha Fofana,, Olympe de Gouges, Anne-Lise Grobéty, Lorraine Hansberry, Françoise Héritier, Marlen Haushofer, Agota Kristof, Audre Lorde, Ulrike Meinhof, Toni Morrison, Paulette Nardal, Marguerite de Navarre, Zora Neale Hurston, Olga Orozco, Anne Perrier, Christine de Pizan, Alejandra Pizarnik, Sylvia Plath, Grisélidis Réal, George Sand, Sappho, Susan Sontag, Fadwa Souleimane, Doris Stauffer, Marina Tsvetaeva, Marianne Van Hirtum, Marie Vieux-Chauvet, Virginia Woolf, Marguerite Yourcenar, May Ziadé

La bibliothèque se déploie, se déplie !

La bibliothèque est mouvante et chaque fois que cela est possible, un nouveau titre entre dans la collection.

La bibliothèque se développe aussi en Argentine.

Avec Valéria Kovadloff et Malena Solda – PROYECTO PRISMA – nous fabriquons une bibliothèque jumelle en espagnol. 

Des titres de la collection “originale” sont traduits en espagnol et des nouveaux textes sont commandés à des autrices argentines qui sont à leur tour traduits en français pour rejoindre la collection initiale. La bibliothèque a été présentée à Buenos Aires sous forme live (comédiennes en direct) et nous imaginons poursuivre la prolifération matriphonique dans le reste de l’Amérique latine, pour faire connaître ou redécouvrir les écrivaines de ce continent — work in progress !

VERS PROYECTO PRISMA

LA BIBLIOTHÈQUE EST PASSÉE

Du 08 au 19 mars 2022

BIBLIOTHÈQUES MÉJANES, AIX EN PROVENCE

 

Du 02 au 26 février 2022

FERME DE BEL EBAT GYENCOURT

Du 12 au 25 juillet 2021

LA CHARTREUSE – CNES, VILLENEUVE DES AVIGNON

 

Du 5 au 8 mai 2021

LA COMÉDIE DE GENÉVE

 

Le 4 février 2021

THÉÂTRE 140, BELGIQUE

 

Du 25 sept au 17 octobre 2020

USINE À GAZ, BIBLIOTHEQUE DE NYON, SUISSE

 

Du 1er au 23 septembre 2020

THÉÂTRE LE REFLET, VEVEY, SUISSE

 

Du 18 février au 8 mars 2020

THÉÂTRE POCHE/GVE

 

Du 22 janvier au 2 février 2020

FESTIVAL DIRE, LA ROSE DES VENTS, VILLENEUVE D’ASCQ

 

Du 9 au 14 juillet 2019

FESTIVAL DE LA CITÉ, LAUSANNE

 

Mai 2019

COLLÈGE VOLTAIRE, SEMAINE DE LA MIXITÉ, GENÈVE

 

Du 1er au 5 mai 2019

SALON DU LIVRE, GENÈVE

 

Le 26 mai 2019

BNF, FESTIVAL BIBLIOTHÈQUE PARLANTE, PARIS

 

Du 9 au 28 avril 2019

CENTRE CULTUREL SUISSE, PARIS

 

Les 6 et 7 avril 2019

MAGASIN – CAC, FESTIVAL LES SORORALES, GRENOBLE

 

Du 13 au 25 novembre 2018

FESTIVAL LES CREATIVES, GENÈVE

 

Du 27 au 30 septembre 2018

POÉSIE EN VILLE, GENÈVE

 

Du 30 août au 2 septembre 2018

LE LIVRE SUR LES QUAIS, MORGES

 

Du 8 mars au 29 avril 2018

MAISON ROUSSEAU ET LITTÉRATURE, GENÈVE